dimanche 3 juin 2018

3 livres pour connaître Chimamanda Ngozi Adichie


Voilà! Ça fait déjà un petit bout (comme dans plusieurs années) que je veux commencer cette série d'article : 3 livres pour connaître... (insérer un auteur malade ici!). Une mission relativement périlleuse du fait que je n'invente pas de lecture. Tous les livres sont lus, appréciés, recommandés et décortiqués avec mon squad fan de littérature. Évidemment, comprendrez-vous qu'il n'en aura pas tout le temps puisqu'il faut tout de même avoir lu et aimé trois livres d'un même auteur, mais ma bibliothèque commence pas mal à se remplir. Ça devrait être donc être plus facile que je l'estime. Et pour ce premier article, je commence en fire avec une de mes all time fav, ma ultimate babe : Chimamanda Ngozi Adichie!


Mon tout premier contact avec Chima (on est intime ici!) remonte à quelques années. C'est elle qui fait le monologue féministe dans la chanson Flawless de Beyonce. Monologue que j'avais appris par coeur à l'époque, parce qu'il était juste incroyable. Faut comprendre l'engouement, Beyonce, de toujours a fait ma musique préférée. Je suis une MÉGA fan! Il n'y aura jamais combinaison plus parfaite que celle de ces deux femmes. JAMAIS. 

Et puis j'ai appris qu'elle écrivait des livres. J'ai zieuté pendant longtemps son roman Americanah dans toutes les librairies où je passais. 680 pages, c'est assez dense. Puis un après-midi d'octobre, j'ai sauté, je l'ai acheté. Je n'ai jamais autant peu regretté une décision de toute ma vie. Je l'ai terminé en deux semaines. À coup de 50 pages par jour. Vlan! 

Mais qui est Chimamanda Ngozi Adichie?

Née au Nigeria, chaque roman est une longue lettre d'amour à son pays natal. Partageant son temps entre Lagos et Washington, Chimamanda est auteure et conférencière, prenant le micro pour de célèbres plate-formes tel que TED Talk. Bien sûr, ses romans sont écrits en anglais, alors si vous êtes des real O.G. go on, sinon les traductions sont excellentes.

Et qu'est-ce qu'elle écrit? En voici une sélection de 3 romans.

L'autre moitié du soleil traduit de l'anglais Half of a Yellow Sun.
Source : renaud-bray.com

Les trois romans suivants de Chimamanda prennent tous place au Nigeria, pays dont personnellement je connais peu (ou presque pas disons) l'histoire. L'autre moitié du soleil explique la base de l'histoire nigériane contemporaine. Il permet aussi de comprendre mille et une références dans les autres romans. 

L'autre moitié du soleil parle d'ethnies, de clans, de racisme, de politique, de coup d'état, de guerre, de famine et de survie. Il parle aussi d'amour, d'espoir, de solidarité, de famille et de trahison. Le tout sous un même drapeau, le Biafra. En se proclamant indépendant du Nigéria, il déclenchera une longue guerre qui fera près d'un million de mort. 

Ce qui frappe, c'est notre impuissance. C'est le reste du monde, même au Nigeria qui continue de vivre leur vie comme elle a toujours été. Situation qui arrive partout dans le monde encore aujourd'hui. Le monde s'est tu pendant que nous mourions (p.400). De le savoir est une chose. De le vivre au travers de personnages est une autre.

L'hibiscus pourpre traduit de l'anglais Purple Hibiscus.

Source : renaud-bray.com

Jaja et Kambili grandissent dans une famille aisée avec un père catholique fondamentaliste. Un homme ni tout noir ni tout blanc à la fois respecté par sa communauté, généreux, adoré par ses enfants, violent physiquement et psychologiquement et contrôlant. Suite au coup d'état et à la situation politique particulièrement tendue, les enfants sont envoyés chez leur tante récemment veuve où la liberté d'expression, l'égalité, l'entraide et l'apprentissage règnent.  

Au travers des yeux naïfs de la jeune Kambili, on parle du premier crush, des premières amitiés, des premières séparations, d'apprentissage, d'émancipation, d'adolescence et de toutes ces choses qui nous font sentir vivants. Un récit profondément humain, qui nous fait rire et pleurer, et où l'on s'attache à chacun des personnages (sauf le père évidemment). Le genre d'histoire qu'on trippe tsé!




Americanah traduit de l'anglais du même nom.


Source : renaud-bray.com
Si vous avez l'intention de lire ses trois romans, je vous suggère de terminer par celui-ci. Parce que c'est mon prefff et donc, selon moi le meilleur. Ifemelu, jeune universitaire , quitte le Nigeria et son boy (joke! son grand amour) Obinze pour l'Amérique. Pour la première fois de sa vie, elle sera une femme noire. Une histoire de désillusions et de persévérance vécue par une tonne de monde aussi près de vous que votre voisin ou votre collègue de travail. 

Pis c'est ça qui marque dans ce livre, c'est qu'en tant que femme blanche caucasienne born and raise à Montréal, jamais je ne serai victime de cette réalité. Sans être accusatrice, Chimamanda fait réaliser tout de sorte de comportements de société et personnel qui blessent. 

Une conversation sur le racisme occidental (rien de plus actuel) tragiquement honnête, parfois drôle (plutôt rire jaune), souvent troublante. J'adore sa pas trop subtile dénonciation de ce «cercle fermé» qu'est l'intellectualisme et le monde dit dooonnnnt ouvert. 


Si vous êtes totalement vendu, je vous conseille le recueil de nouvelles Autour de ton cou et l'essai féministe Nous sommes tous des féministes. Never get enough of this femme!

*Je vous ai mis les liens pour les trouver chez Renaud-bray. J'adore leur succursale sur Saint-Denis, mais si vous êtes capables de les trouver chez des libraires indépendants et/ou de secondes mains, c'est even betterrr!

Big Love xox 

Élisabeth

Source : https://www.chimamanda.com/about-chimamanda/

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire